Jump to content

Samfurin:Nassin Addu'ar Ya Man Arjuhu

Daga wikishia
Rubutu
Rubutu da Fassara
Fassara

یَا مَنْ أَرْجُوهُ لِکُلِّ خَیْرٍ، وَ آمَنُ سَخَطَهُ عِنْدَ [من] کُلِّ شَرٍّ، یَا مَنْ یُعْطِی الْکَثِیرَ بِالْقَلِیلِ، یَا مَنْ یُعْطِی مَنْ سَأَلَهُ، یَا مَنْ یُعْطِی مَنْ لَمْ یَسْأَلْهُ وَ مَنْ لَمْ یَعْرِفْهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَ رَحْمَةً، أَعْطِنِی بِمَسْأَلَتِی إِیَّاکَ جَمِیعَ [الخیرات] خَیْرِ الدُّنْیَا وَ جَمِیعَ خَیْرِ الْآخِرَةِ، وَ اصْرِفْ عَنِّی بِمَسْأَلَتِی إِیَّاکَ جَمِیعَ شَرِّ الدُّنْیَا وَ [جمیع‏] شَرِّ الْآخِرَةِ، فَإِنَّهُ غَیْرُ مَنْقُوصٍ مَا أَعْطَیْتَ، وَ زِدْنِی مِنْ فَضْلِکَ یَا کَرِیمُ، یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا ذَا النَّعْمَاءِ وَ الْجُودِ، یَا ذَا الْمَنِّ وَ الطَّوْلِ، حَرِّمْ شَیْبَتِی عَلَی النَّارِ.[1]

یَا مَنْ أَرْجُوهُ لِکُلِّ خَیْرٍ، وَ آمَنُ سَخَطَهُ عِنْدَ [من] کُلِّ شَرٍّ، یَا مَنْ یُعْطِی الْکَثِیرَ بِالْقَلِیلِ، یَا مَنْ یُعْطِی مَنْ سَأَلَهُ، یَا مَنْ یُعْطِی مَنْ لَمْ یَسْأَلْهُ وَ مَنْ لَمْ یَعْرِفْهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَ رَحْمَةً، أَعْطِنِی بِمَسْأَلَتِی إِیَّاکَ جَمِیعَ [الخیرات] خَیْرِ الدُّنْیَا وَ جَمِیعَ خَیْرِ الْآخِرَةِ، وَ اصْرِفْ عَنِّی بِمَسْأَلَتِی إِیَّاکَ جَمِیعَ شَرِّ الدُّنْیَا وَ [جمیع‏] شَرِّ الْآخِرَةِ، فَإِنَّهُ غَیْرُ مَنْقُوصٍ مَا أَعْطَیْتَ، وَ زِدْنِی مِنْ فَضْلِکَ یَا کَرِیمُ، یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا ذَا النَّعْمَاءِ وَ الْجُودِ، یَا ذَا الْمَنِّ وَ الطَّوْلِ، حَرِّمْ شَیْبَتِی عَلَی النَّارِ.
Ya Ubangiji, kai ne wanda duk wani alheri daga gare ka nake fata, kuma daga fushinka nake neman tsira daga ko wane sharri. Ya kai wanda kan ba da lada mai yawa saboda ibada kaɗan. Ya kai wanda kan ba wa duk wanda ya roƙe ka, kuma kan ba wa wanda bai roƙe ka ba, har ma wanda bai san ka ba. Kyautarka tana fitowa daga rahama da jinƙai. Don haka, da roƙona gare ka, ka ba ni dukkan alherin duniya da na lahira, kuma ka kare ni daga dukkan sharrin duniya da na lahira. Domin abin da ka bayar ba shi da ƙarewa. Ka ƙara mini daga alherinka, ya Mai karamci. Ya mai girma da tausayi da ƙauna…

Ya kai wanda duk wani alheri daga gare shi nake fata, kuma daga fushinsa nake neman tsari daga ko wace sharri. Ya kai wanda kan ba da lada mai yawa saboda ibada kaɗan. Ya kai wanda kan ba wa duk wanda ya roƙe shi, kuma kan ba wa wanda bai roƙe shi ba, har ma wanda bai san shi ba. Kyautarsa tana fitowa daga jinƙai da rahama. Don haka, da roƙona gare ka, ka ba ni dukkan alherin duniya da lahira, kuma ka kare ni daga dukkan sharrin duniya da lahira. Domin abin da ka bayar ba shi da ƙarewa. Ka ƙara mini daga alherinka, ya Mai karamci. Ya mai girma da tausayi da ƙauna, ya mai yawan gafara da kyauta, ya mai bayarwa da karamci, ka haramta gashina a kan wutar Jahannama.[2]

🌞
🔄
  1. ابن طاووس، إقبال الأعمال، ۱۴۰۹ق، ج۲، ص۶۴۴.
  2. Qummi, Mafatih al-Jinan, 1388 sh, shafi 22